ردپای مترجم لوکا بوناچیچ در استقلال؛ معمر ممیشویچ وارد می‌شود!

از همان روزی که شایعه شد استقلال دو بوسنیایی را بی سر و صدا به خدمت گرفته، روایت های مختلفی درباره این خریدها به گوش می‌رسید و حالا آرام آرام حقایق روشن‌تر می‌شود.

به گزارش خبرورزشی، ابتدا گفته شد این دو بازیکن را همان ایجنت بوسنیایی که بیست سال پیش از این میلان زیوادینوویچ، سرمربی صباباتری در دهه ۸۰ را به سردار شهریاری (مالک وقت صبا) معرفی کرده بود، به استقلال آورده و بعد حرف از دخالت پسر یکی از مدیران ارشد هلدینگ خلیج فارس در این پروسه شد و عده ای اعلام کردند این آقازاده در انتقال این بازیکنان نقش داشته و حالا در تکمیل این اخبار، از نقش معمر ممیشویچ هم در این پرونده گفته می‌شود؛ مترجم لوکا بوناچیچ در تیم های صبای قم، گسترش فولاد تبریز و … که دکترای زبان انگلیسی دارد و همزمان با مترجمی، کار نقل و انتقال بازیکن انجام می‌دهد.

نزدیک به ۱۴ سال قبل، پانزدهم دی ماه سال ۱۳۸۹، احمد شهریاری که در تهران مالک صباباتری بود و در قم، پس از انتقال امتیاز صبا از تهران به این شهر مذهبی، مدیرعامل این باشگاه شده بود، در اعتراض به بحران مالی صبای قم از مدیریت باشگاه اعلام انصراف کرد و پس از آن تنها یک مقطع به عضویت هیات مدیره استقلال در آمد تا این که حالا دوباره به فوتبال برگشته و این بار در جایگاه نماینده تام الاختیار مالک استقلال، رفقای قدیمی‌را دور هم جمع کرده است.

یکی از این رفقا همین معمر ممیشویچ است که مترجم لوکا بوناچیچ بود و حالا کنار آقازاده یکی از مدیران ارشد هلدینگ و رفقا دو بازیکن خارجی، یک دروازه بان و یک وینگر به استقلال وارد کرده است.

اگرچه بعید به نظر می‌رسد این رفقا، جدا از دو بوسنیایی، بازیکنان خارجی دیگری را هم به استقلال وارد کنند چراکه گروه مقابل نیز چشم به پورسانت قرارداد خارجی ها دارد و اجازه نمی‌دهد خارجی فقط از کانال هلدینگ باشد اما تجربه می‌گوید از معمر ممشویچ در آینده بیشتر خواهیم شنید.

source